Λίζα Διονυσιάδου: Θάλαμος Νο 6 – και άλλοι θάλαμοι

Η  ρεαλιστική ιστορία του Τσέχοφ, Θάλαμος Νο 6, γράφτηκε το 1892 και πρωτοδημοσιεύτηκε στο λογοτεχνικό περιοδικό «Ρωσική σκέψη». Πρόκειται για ένα έργο, όπου, ο μεγάλος συγγραφέας καταπιάνεται με την μοναξιά,…

0 Comments

Λίζα Διονυσιάδου: ΠΕΡΙ ΠΡΑΓΜΑΤΙΚΟΤΗΤΑΣ

Για να θεωρεί κάποιος ότι βρίσκεται στην σωστή πλευρά της ιστορίας, πρώτα πρέπει να σιγουρευτεί ότι βρίσκεται στην πραγματικότητα. ( μια σκέψη μου)   Δεχόμαστε, αφού συμβουλευθούμε και το λεξικό…

0 Comments

Λίζα Διονυσιάδου: Ένας αναποδογυρισμένος Βυσσινόκηπος

Δεν είναι καθόλου τυχαίο το γεγονός ότι ο Βυσσινόκηπος, το θεατρικό έργο του Τσέχοφ, χαρακτηρίσθηκε από τον ίδιο σαν κωμωδία, αλλά οι κριτικοί το αντιμετώπισαν σαν δράμα με τραγικά στοιχεία.…

0 Comments
Read more about the article Λίζα Διονυσιάδου: ΛΥΠΗΜΕΝΗ ΙΣΤΟΡΙΑ
Isolated realistic day color rock formaiton on white background, 3d Rendering, no people

Λίζα Διονυσιάδου: ΛΥΠΗΜΕΝΗ ΙΣΤΟΡΙΑ

Ένα λιθαράκι πετάχτηκε απ'τον ήλιο. Φυτρώσαμε πάνω του, άνθη της πέτρας, ανίδεοι ναυαγοί του μέλλοντος.   Γεννήθηκαν πολλά λιθαράκια μετά, στον πλανήτη της ουτοπίας. Κάποιοι, τα πέταγαν ο ένας στον…

1 Comment

Λίζα Διονυσιάδου: Περι φαντασιώσεων και άλλων ψυχικών νόσων

Μια φορά κι έναν καιρό, ήταν ένας λαός με ένδοξο παρελθόν, άδοξο παρόν και αβέβαιο μέλλον. Μονίμως του συνέβαιναν περίεργα πράγματα και η αγαπημένη του ασχολία ήταν να τα αναλύει,…

0 Comments

Λίζα Διονυσιάδου:  Μια χριστουγεννιάτικη ιστορία

Λίγους μήνες μετά τον ερχομό μου στον κόσμο, μου έδωσαν το όνομα Ελισάβετ. Δεν ήταν το όνομα που επιθυμούσε η μητέρα μου, αλλά ο παπάς αρνήθηκε να ικανοποιήσει την επιθυμία…

0 Comments

Μπόρις Πάστερνακ: δυο ποιήματα. Μετάφραση: Λίζα Διονυσιάδου

       Αϋπνία    .      Τι ώρα είναι; Σκοτάδι. Μάλλον τρεις.        Πάλι, δεν πρόκειται να κλείσω μάτι.        Στο χωριό ο βοσκός μαστιγώνει την ανατολή.        Σιγοπαγώνει στο παράθυρο, .      …

0 Comments

Λίζα Διονυσιάδου: Η Αρχιτεκτονική των αναμνήσεων

Κομματιασμένες αναμνήσεις από το σπίτι του παππού μου, στο Ντεπό της Θεσσαλονίκης, όπου πέρασα μεγάλο κομμάτι της παιδικής μου ηλικίας, έρχονται συχνά μπροστά μου, συνθέτοντας τις πρώτες αντιλήψεις μου περί…

2 Comments

Λίζα Διονυσιάδου:  Σχετικά με τον «Λάζαρο» του Λεονίντ Νικολάγιεβιτς Αντρέγιεφ

Ο Λεονίντ Νικολάγιεβιτς Αντρέγιεφ (1871-1919)υπήρξε εκπρόσωπος του Αργυρού αιώνα της ρωσικής λογοτεχνίας και του εξπρεσιονισμού. Σύμφωνα με τον Γκόρκι, διέθετε μια διορατικότητα που άγγιζε τις πιο βαθιές πτυχές της ζωής.…

0 Comments

Μπόρις Πάστερνακ: δυο ποιήματα. Μετάφραση από τα ρώσικα: Λίζα Διονυσιάδου

AΫΠΝΙΑ   Τι ώρα είναι; Σκοτάδι. Μάλλον τρεις. Πάλι δεν πρόκειται να κλείσω μάτι. Ο βοσκός σαλαγάει την ανατολή Αργά αργά παγώνει στο παράθυρο Που βλέπει στην αυλή.   Κι…

0 Comments