Loading...

Κατηγορία: Μητρική γλώσσα

Γεωργία Παπαδάκη: ΕΞΩ ΦΡΕΝΩΝ

     Η παραπάνω παγιωμένη έκφραση της Νέας Ελληνικής είναι επίσης επιβίωση από τους αρχαίους χρόνους. Δήλωνε άνθρωπο που έχασε τα λογικά του, και εμείς σήμερα τη χρησιμοποιούμε με τη σημασία [ … ]

Γεωργία Παπαδάκη: ΗΛΙΟΜΑΝΗΣ

     Μία ωραία εννοιολογικά και ηχητικά σύνθετη λέξη, που οφείλει τη μουσικότητά της κατά κύριο λόγο στο πρώτο συνθετικό, το ουσιαστικό ἥλιος με το δεσπόζον υγρό σύμφωνο λ, για το [ … ]

Γεωργία Παπαδάκη: ΦΙΔΙ ΣΤΟΝ ΚΟΡΦΟ (ΜΟΥ)

      Η παραπάνω παροιμιακή φράση, που σημαίνει «εμπιστεύομαι, βοηθώ άνθρωπο ύπουλο ο οποίος θα αποδειχθεί αχάριστος ή εχθρός μου», μας έρχεται από τους αρχαίους χρόνους  και είναι παρμένη από τους [ … ]

Γεωργία Παπαδάκη: ΕΥΑΓΚΑΛΟΣ

      Μία λέξη που διαθέτει μεγαλοπρεπή αύρα1 και την οποία, δυστυχώς, η νεοελληνική δεν τη διέσωσε ώς τις μέρες μας χάνοντας τη δυνατότητα της μονολεκτικής απόδοσης του υπ’ αυτής σημαινομένου, [ … ]

Γεωργία Παπαδάκη: ΜΕ ΝΥΧΙΑ ΚΑΙ ΜΕ ΔΟΝΤΙΑ κ. ά.

     Η έκφραση αυτή, η οποία δηλώνει ότι κάποιος κάνει απεγνωσμένο αγώνα με όλες τις δυνάμεις του, είναι ο παραλλαγμένος τύπος της αντίστοιχης αρχαίας που με αυτή τη μορφή διασώθηκε [ … ]

Γεωργία Παπαδάκη: ΒΩΜΟΛΟΧΙΑ

      Η λέξη αυτή της αρχαίας Ελληνικής, που τη χρησιμοποιούμε με την έννοια των χυδαίων ή άσεμνων λόγων, παράγεται από το ουσιαστικό βωμολόχος (ὁ), το οποίο σχηματίζεται από τις λέξεις [ … ]

Γεωργία Παπαδάκη: ΜΕ ΕΝΑ ΣΤΟΜΑ  ‒  ΑΠΟ ΤΟΥ ΛΥΚΟΥ ΤΟ ΣΤΟΜΑ

  Δύο φράσεις που έχουν επιβιώσει μέχρι σήμερα από τους αρχαίους χρόνους.       Η πρώτη είναι παραλλαγμένος τύπος της αρχαίας έκφρασης ἐξ ἑνὸς στόματος και σημαίνει «όλοι μαζί», «με μια [ … ]

Γεωργία Παπαδάκη: ΚΥΚΕΩΝΑΣ

      Η λέξη «κυκεώνας» είναι ο νεοελληνικός τύπος του αρχαίου ουσιαστικού κυκεών (ὁ), το οποίο έχει διασωθεί ώς τις μέρες μας από τους ομηρικούς χρόνους. Σήμερα σημαίνει την ανάμειξη ανόμοιων [ … ]

Γεωργία Παπαδάκη: ΚΥΜΟΔΕΓΜΩΝ – ΠΟΛΥΔΕΓΜΩΝ  

   Δύο λέξεις σύνθετες με πρωτότυπο σχηματισμό και δωρική ηχητικά ομορφιά. ΄Εχουν κοινή ετυμολογική δομή, με το δεύτερο συνθετικό τους να παράγεται από το ρήμα δέχομαι (παρακείμενος δέδεγμαι ή δέγμαι [ … ]