Loading...

Ετικέτα: μεταφρασμένη ποίηση

Βίκτωρ Ουγκώ (από τη συλλογή La Légende des siècles ) – Μετά τη μάχη (Αprès la Bataille ) –  Απόδοση: Φάνης Κωστόπουλος  

Ο κύρης μου, ο ήρωας ο χαμογελαστός – Που ‘χε πάντα γι’ ακόλουθο τον ακριβό του ουσάρο,   Για το ψηλό του ανάστημα και την παλικαριά του  —   Πέρναγε [ … ]

Γιάννης Κοντός, Ποιήματα / Jannis Kontos, Gedichte (μτφρ. Γιώργος Καρτάκης & Dirk Uwe Hansen)

Τρίτη μέρα (Στον πατέρα μου) Μια κίτρινη πεταλούδα άνοιξε τα φτερά της και μαζί ανοίξανε τα μάτια μου. Και είδα τότε πραγματικό σκοτάδι. Είδα το νερό να τρέχει παντού και [ … ]

Γιώργος Καρτάκης: Ingeborg Bachmann, Επίκληση προς τη Μεγάλη Άρκτο

Μεγάλη Άρκτε, κατέβα, δασύτριχη νύχτα, θυσανωτό αγρίμι, με γερασμένα μάτια, αστροκέντητα. Στο ουράνιο ρουμάνι ανοίγουν δρόμο τα ίχνη σου λάμποντας με νύχια αστέρινα. Σε επιφυλακή εμείς για τα κοπάδια, μα [ … ]

Νατάσα Κεσμέτη: Δυο ποιήματα με πεταλούδες -Katherine Mansfield – Loren Eiseley

Katherine Masfield     Το γέλιο της πεταλούδας Στό μέσο τῶν πιάτων μας γιά τό κουάκερ Ὑπῆρχε ζωγραφισμένη μιά γαλάζια πεταλούδα Καί κάθε πρωί ἡ προσπάθειά μας ἦταν ποιός θά φτάσει [ … ]