Η Σαπφώ για την Άνοιξη – απόδοση: Τασούλα Καραγεωργίου  

ἦρος ἄγγελος ἰμερόφωνος ἀήδων   (Σαπφώ, Lobel-Page 136)   τῆς ἄνοιξης ἄγγελος, ἀηδόνι, φωνὴ ποὺ τοὺς πόθους ξυπνάει…      

0 Comments

Από τα “100 ερωτικά σονέτα” του Πάμπλο Νερούντα, μετάφραση: Μιλτιάδης Ματθίας

Ερωτικό Σονέτο No. 46     Απ’ όλους τους αστερισμούς που θαύμαζα μέσα σε ποταμούς κι ομίχλες βυθισμένους διάλεξα μόνο τον μοναδικό για μένα, τον ένα που αγαπώ, κι από…

0 Comments

Χλόη Κουτσουμπέλη:  Οι είκοσι τέσσερις ώρες της Δήμητρας  Χριστοδούλου

Η ίδια η ποιήτρια στην εισαγωγική της παράγραφο ορίζει: Στο βιβλίο αυτό περιέχονται πενήντα ποιήματα για την πόλη, τα παιδιά και τον θάνατο. Όλα γραμμένα σε ακριβώς είκοσι τέσσερις στίχους,…

0 Comments

Ανθούλα  Δανιήλ: Έλενα Χουζούρη – Ανθούλα Σταθοπούλου Βαφοπούλου, Εκδόσεις Γαβριηλίδης, Εκ Νέου,  2019    

Η Έλενα Χουζούρη γράφει το πρώτο μέρος του βιβλίου , με τον τίτλο «Ο βίος και το έργο», παρεμβάλλοντας στην αυστηρή συστηματική επιστημονική διαπραγμάτευση το συναίσθημα που της γεννήθηκε, όταν…

0 Comments

Πόλυ Χατζημανωλάκη: «Στην εξορία του βλέμματος» της Έφης Καλογεροπούλου.  

 «Όπως αποχωρίζεται η προσευχή ψυχή που φεύγει»   Η Έφη Καλογεροπούλου βρίσκεται σε ηλικία ωριμότητας στη διαδρομή της στην ποίηση. Η «Εξορία του βλέμματος» είναι αισίως η έκτη της συλλογή.…

0 Comments

Βάλτερ Πούχνερ: ΑΣΜΑ

Το τραγούδι είναι μέσα μας, μα τίποτα δεν ακούγεται,  παρά η σιγή - το τραγούδι είναι μέσα στα πράγματα, τα ζώα, τα φυτά  η κτίση αναπέμπει ύμνους σιωπηλούς αποκρυπτογραφούνται από…

0 Comments

Α. Milne: Η Γουίννι – ο – Πουφ (απόσπασμα) μτφρ: Παυλίνα Παμπούδη, εκδ. Νεφέλη

ΚΕΦΑΛΑΙΟ ΤΡΙΤΟ   Όπου ο Πουφ και ο Πίγκλετ πάνε Κυνήγι και παρά λίγο να πιάσουν ένα Γουζλ   Ο Πίγκλετ ζούσε σ’ ένα πολύ μεγαλόπρεπο σπίτι, στην μέση μιας…

1 Comment