Loading...
ΛΟΓΟΤΕΧΝΙΑΜεταφρασμένη ποίηση

Alex Văsieș: ένα ποίημα. Μτφρ. Άντζελα Μπράτσου  

Κορασίδες της Ρουμανίας (#5)

 

 

Πήγα στην πόλη σου

Και λυπήθηκα

Τρία υπαίθρια ταβερνεία και μία κρήνη

Κανείς να με πάρει  απ’ το χέρι

Να μου χαϊδέψει το πρόσωπο

 

Πήγα στην πόλη σου

Και αισθάνθηκα φρικτά

Εδώ πήγες σχολείο

Στο φρούριο δίπλα στο αναμμένο δέντρο

Έβαλες τα κλάματα μιλώντας για οικογένεια

 

Ποιος δεν θα ήθελε να είχε μυστικά υπερδυνάμεις

Μονόχνωτο και φτωχό αγόρι

Στον πόνο θα μείνεις εντελώς μόνος   

Άθεε ανόητε, τι φίδια τι αετούς τι σημαίες

Τι μηνύματα έχει το τατουάζ σου;  

 

Ο Alex Văsieș (γ. 1993) έκανε το ντεμπούτο του πριν από την αποφοίτησή από το Εθνικό Κολέγιο Andrei Mureşanu της πόλης Bistrița της Ρουμανίας με την συλλογή lovitura de cap /Κρανιοκόπημα (CDPL, 2012). Επέστρεψε δημοσιεύοντας ταυτόχρονα τις συλλογές Instalația /Η εγκατάσταση (Cartea Românească, 2016) και Oana Văsieș (Charmides, 2016). Είναι πτυχιούχος Φιλολογίας (Συγκριτική Λογοτεχνία) του Πανεπιστημίου “Babeş-Bolyai” του Cluj της Ρουμανίας.
Αφήστε μια απάντηση

Η ηλ. διεύθυνση σας δεν δημοσιεύεται. Τα υποχρεωτικά πεδία σημειώνονται με *

Αυτός ο ιστότοπος χρησιμοποιεί το Akismet για να μειώσει τα ανεπιθύμητα σχόλια. Μάθετε πώς υφίστανται επεξεργασία τα δεδομένα των σχολίων σας.