Loading...
Βιβλία που εντοπίσαμεΠΡΟΣΕΓΓΙΣΕΙΣ

Ηρώνδα: Μιμίαμβοι. Εισαγωγή-μετάφραση-σημειώσεις: Θ. Κ. Στεφανόπουλος. Εκδόσεις Κίχλη

Το βιβλίο απαρτίζεται από την εισαγωγή, το αρχαίο κείμενο των οκτώ μιμιάμβων, την (καμωμένη για το θέατρο) μετάφραση και τις σημειώσεις.
Μιμίαμβοι σημαίνει μίμοι γραμμένοι σε ιαμβικό μέτρο. Στα έργα αυτά αποτυπώνονται συνήθως σκηνές της καθημερινότητας και αναδεικνύονται τυπικά χαρακτηριστικά της ανθρώπινης συμπεριφοράς.Οι μιμίαμβοι του Ηρώνδα, με μία εξαίρεση, είναι γραμμένοι σε διαλογική μορφή και έχουν έκταση από 85 έως περίπου 100 στίχους (πάλι με μία εξαίρεση), διαδραματίζονται σε αστικό περιβάλλον και αντλούν την ύλη τους προεχόντως από όχι ιδιαιτέρως ευυπόληπτες περιοχές του ανθρώπινου βίου. Η πλοκή είναι υποτυπώδης, ενώ το κύριο βάρος πέφτει στη διαγραφή των χαρακτήρων (η γριά μαστροπός, ο αγοραίος πορνοβοσκός, η υστερική μητέρα με τον άτακτο και ανεπίδεκτο μαθήσεως γιό, οι ευλαβείς και συνάμα φιλότεχνες και φλύαρες κυράδες, η δεσποτική κυρία που συνουσιάζεται με τον δούλο της, οι ηδονοχαρείς «κολλητές», ο δαιμόνιος τσαγκάρης). Τα πρωταγωνιστικά πρόσωπα είναι κατά κανόνα γυναίκες, ωστόσο οι δύο πιο ολοκληρωμένοι χαρακτήρες είναι άντρες (ο νταβατζής Βάτταρος και ο τσαγκάρης Κέρδων).

Αφήστε μια απάντηση

Η ηλ. διεύθυνση σας δεν δημοσιεύεται. Τα υποχρεωτικά πεδία σημειώνονται με *

Αυτός ο ιστότοπος χρησιμοποιεί το Akismet για να μειώσει τα ανεπιθύμητα σχόλια. Μάθετε πώς υφίστανται επεξεργασία τα δεδομένα των σχολίων σας.