Abu-Said Abil-Kheir (967 – 1049): H ΑΓΑΠΗ ΗΡΘΕ. Μετάφραση: Σάρα Θηλυκού Post author:Σάρα Θηλυκού Post published:18 Φεβρουαρίου 2023 Post category:ΛΟΓΟΤΕΧΝΙΑ / Μεταφρασμένη ποίηση Η αγάπη ήρθε και μ’ άδειασε από τον εαυτό μου, έγινε κάθε φλέβα κάθε πόρος, ένα δοχείο για να γεμίσει απ’ τον Αγαπημένο. Μόνο ένα όνομα από εμένα έχει απομείνει, όλα τα άλλα είσαι Εσύ, φίλε μου, Αγαπημένε. Ο Abū Saʿīd Abu’l-Khayr ή Abusa’id Abolkhayr, επίσης γνωστός ως Sheikh Abusaeid ή Abu Sa’eed, ήταν διάσημος Πέρσης Σούφι και ποιητής που συνέβαλε εκτενώς στην εξέλιξη της παράδοσης των Σούφι 519 Tags: αγάπη, δοχείο, Εαυτός Αφήστε μια απάντηση Ακύρωση απάντησηςCommentEnter your name or username to comment Enter your email address to comment Enter your website URL (optional) Δ This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed. You Might Also Like Το δώρο των μάγων, O. Henry. Μτφρ. Έφη Φρυδά 24 Δεκεμβρίου 2021 Αλίκη Τσοτσορού: Σύμφωνα και φωνήεντα, Αποχώρηση 15 Μαρτίου 2025 Έφη Φρυδά: Παντοπωλείο. (Για ό,τι χάνεται σ’ αυτή την πόλη. Μια αλληγορία, ένας αστικός μύθος και μια απίστευτη αλήθεια) 19 Φεβρουαρίου 2022 Θεοδώρα Δέδε: Μια αγκαλιά 13 Ιανουαρίου 2024
Έφη Φρυδά: Παντοπωλείο. (Για ό,τι χάνεται σ’ αυτή την πόλη. Μια αλληγορία, ένας αστικός μύθος και μια απίστευτη αλήθεια) 19 Φεβρουαρίου 2022