Α.Α. MILNE Η -Γουίννυ- ο Πουφ (απόσπασμα). Μτφρ. Παυλίνα Παμπούδη

ΚΕΦΑΛΑΙΟ ΠΡΩΤΟ   Όπου γνωρίζουμε την Γουίννυ-τον-Πουφ και μερικές Μέλισσες κι οι Ιστορίες αρχίζουν.     Να ο αρκούδος που κάποτε λεγόταν Εδουάρδος!  Κατεβαίνει τώρα την σκάλα με το κεφάλι,…

0 Comments

Ντύλαν Τόμας: Το πορτραίτο του καλλιτέχνη σαν νεαρός σκύλος. Διηγήματα – Εκδόσεις Ροές-Printa – Προδημοσίευση. Μτφρ: Έφη Φρυδά

Σαν τα μικρά σκυλιά "Παρακολουθήσαμε τα παιδιά που επέστρεφαν από την λιπαρή, θαρρείς, θάλασσα. Οι φωνές τους, που αντηχούσαν κάτω από τη καμάρα της γέφυρας, γρήγορα έσβησαν. Σε λίγο δεν…

0 Comments

Ντένις Τζόνσον, Τ’ αστέρια του απομεσήμερου, μτφρ. Έφη Φρυδά

Το ταξί μύριζε ποδαρίλα. Το ραδιόφωνο – τι παράξενο – λειτουργούσε, και το Ράδιο-Τέμπο έπαιζε κυρίως αμερικάνικη μουσική. Ένα ασταμάτητο αλαλούμ από επιτυχίες της περασμένης σεζόν και τραγουδάκια που ήταν…

0 Comments

Α. Α. MILNE: Η Γουίννι – ο – Πουφ (απόσπασμα). Μτφρ: Παυλίνα Παμπούδη

 ΚΕΦΑΛΑΙΟ ΕΚΤΟ   Όπου ο Άχβαχ έχει τα Γενέθλιά του και παίρνει δυο Δώρα   Ο Άχβαχ, ο γκρίζος γέρο γάιδαρος, στεκόταν στην όχθη του ρυακιού και κοίταζε την φάτσα…

0 Comments

Κάρολος Μπωντλαίρ: Ο ΙΠΠΟΤΙΚΟΣ  ΣΚΟΠΕΥΤΗΣ, μτφρ: Φάνης Κωστόπουλος

     Καθώς το αμάξι διέσχιζε το δάσος, το σταμάτησε σε μέρος που γειτόνευε με ένα σκοπευτήριο, λέγοντας ότι θα του ήταν ευχάριστο να ρίξει μερικές βολές για να σκοτώσει το…

0 Comments

Πέρα απ’ την Αφρική, Κάρεν Μπλίξεν. Μτφρ. Έφη Φρυδά

Ο αστρικός ουρανός του ισημερινού είναι πλουσιότερος από του Βορρά, και τον βλέπεις περισσότερο γιατί μπορείς να βγαίνεις έξω τη νύχτα. Στη Βόρεια Ευρώπη οι χειμωνιάτικες νύχτες είναι πολύ κρύες…

0 Comments

William S. Burroughs: Το δάχτυλο, μετάφραση: Βασίλης Πανδής

Ο Λι ανέβαινε αργά στην Έκτη Λεωφόρο από την 42η οδό, κοιτάζοντας μέσα από τα παράθυρα των ενεχειροδανειστηρίων. «Πρέπει να το κάνω», επανέλαβε στον εαυτό του. Και να το. Ένα…

0 Comments

Τσαρλς Μπουκόφσκι. Αυτό σκότωσε τον Ντύλαν Τόμας- Μτφρ: Έφη Φρυδά

Αυτό σκότωσε τον Ντύλαν Τόμας. Επιβιβάζομαι στο αεροπλάνο με τη φιλενάδα μου, τον ηχολήπτη, τον οπερατέρ και τον παραγωγό. Η κάμερα δουλεύει. Ο ηχολήπτης έχει στερεώσει μικρόφωνα πάνω μου και…

0 Comments

Λίζα Διονυσιάδου: Ο Ντιμίτρι Λιχατσόφ για τη ζωή και τον θάνατο

Αυτές τις μέρες, όλοι μας αναγκαστικά, βρισκόμαστε αντιμέτωποι με μια πρωτόγνωρη κατάσταση. Δεν αναφέρομαι στην υποχρεωτική παραμονή μας στο σπίτι. Αυτή, για κάποιους είναι ακόμη και επιθυμητή. Κάποιων άλλων, ίσως…

0 Comments

Α. A. MILNE: Η Γουίννυ – ο – Πουφ, Μετάφραση: Παυλίνα Παμπούδη  

Κεφάλαιο Τέταρτο   Όπου ο Άχβαχ Χάνει την Ουρά του και ο Πουφ την Βρίσκει   Ο Άχβαχ, ο γκρίζος γέρο γάιδαρος, στεκόταν ολομόναχος σε μια κατάξερη γωνιά του Δάσους,…

0 Comments

Βίκτωρ Μπιλίμπιν: Εγώ και ο αστυνόμος της γειτονιάς Μετάφραση: Ελένη Κατσιώλη  

Γνωριστήκαμε τυχαία: για να πω την αλήθεια με επισκέφτηκε μια ώρα που δεν ήταν καθόλου ευχάριστη για επισκέψεις. Ωστόσο, ήμασταν αμοιβαία πολύ ευγενικοί: του έδειξα φιλόξενα το διαμέρισμά μου ακόμη…

0 Comments