You are currently viewing Έζρα Πάουντ: δυο ποιήματα. Μτφρ.: Ανδρέας Φουσκαρίνης

Έζρα Πάουντ: δυο ποιήματα. Μτφρ.: Ανδρέας Φουσκαρίνης

                       

 Μία συμφωνία

 

 

Κάνω μία συμφωνία μαζί σου, Walt Whitman –

Είναι καιρός που σε απεχθάνομαι πολύ.

Έρχομαι κοντά σου όπως ένα παιδί που μεγαλώνει

Έχοντας έναν γουρουνοκέφαλο πατέρα.

Είμαι πολύ μεγάλος πια για ν’ αποκτήσω φίλους.

Ήσουνα συ που δάμασες το καινούριο δάσος,

Τώρα είναι καιρός να το σκαλίσεις.

Έχουμε τους ίδιους χυμούς, την ίδια ρίζα –

Άσε να γίνει ανάμεσά μας μία συναλλαγή.

 

 

 Χαιρετισμός

                                         

 

Γενιά ολότελα φαντασμένη

                               ολότελα άβολη,

Είδα ψαράδες να κάνουν το πικ-νικ τους στον ήλιο,

Τους είδα με οικογένειες μέσα στην ακαταστασία,

Είδα τα πλατιά τους χαμόγελα

                             κι άκουσα γέλια αδέξια.

Είμαι πιο ευτυχισμένος από εσένα,

Και αυτοί πιο ευτυχισμένοι από εμένα.

Και το ψάρι κολυμπάει στη λίμνη

                              γυμνό δίχως ρούχα.

 

Αφήστε μια απάντηση

Αυτός ο ιστότοπος χρησιμοποιεί το Akismet για να μειώσει τα ανεπιθύμητα σχόλια. Μάθετε πώς υφίστανται επεξεργασία τα δεδομένα των σχολίων σας.