Έμαθα τόσα σκάβοντας τη γη Είδα δέντρα να μεγαλώνουν. Που δεν πρόκειται να πεθάνουν στα χρόνια που ζει ένας άνθρωπος Δεν πεθαίνουν ποτέ σαν το βράχο, σαν το [ … ]
Pierre Goldin: Για το χρυσό αριθμό. Μετ. Ανδρέας Φουσκαρίνης
Η τελειότητα, αρμονία του μέσα και του έξω Ήθελα να μετρήσω τον κόσμο, με χέρια ανοιχτά, Όμως μπορεί το όνειρο ν’ αποτελεί το μέτρο των πάντων; Το όνειρο, [ … ]
Pierre Goldin: ένα ποίημα. Μτφρ: Ανδρέας Φουσκαρίνης
Απόγευμα Ο ήλιος με παρατάει νωρίτερα τώρα Μα εγώ Θέλω τόσο να ζήσω, χωρίς δικαιολογία ή εντολή Α! Μεσημέρι… Το καλωσόρισμα, κι εμείς όρθιοι υπό την πίεση του βάρους των [ … ]
Ζακ Πρεβέρ: Ζωγραφίζοντας την εικόνα ενός πουλιού. Μετάφραση: Ανδρέας Φουσκαρίνης
Πρώτα πρώτα να ζωγραφίσεις ένα κλουβί με μία πόρτα ανοιχτή, ύστερα ζωγράφισε κάτι κομψό, [ … ]
Γκιγιώμ Απολλιναίρ: Περνούν οι μέρες. Μτφρ: Ανδρέας Φουσκαρίνης
Περνούν οι μέρες Κάτω απ’ το γεφύρι Μιραμπώ κυλάει ο Σηκουάνας Και οι αγάπες μας Πρέπει αυτό να μου θυμίζει Η χαρά ακολουθεί πάντοτε τη λύπη Έρχεται η νύχτα [ … ]
Έζρα Πάουντ: Πορτραίτο μίας γυναίκας[1] Μετάφραση: Ανδρέας Φουσκαρίνης
Η σκέψη σου κι εσύ θάλασσά μας των Σαργάσσων, Το [ … ]
Έζρα Πάουντ: Παλιά εικόνα του Σοάν απ’ τον Ροζόριου – Μετάφραση: Ανδρέας Φουσκαρίνης
Ι Τα στενά δρομάκια χάνονται μέσα στην πλατειά δημοσιά στο Σοάν, Σκουρόχρωμα βόδια, άσπρα άλογα Τραβούν βαριεστημένα τις εφτά άμαξες με τους λακέδες, Οι άμαξες ξύλινες και αρωματισμένες, [ … ]
Ζακ Πρεβέρ: Δημιουργώντας την εικόνα ενός πουλιού. Μετάφραση: Ανδρέας Φουσκαρίνης
Πρώτα πρώτα να ζωγραφίσεις ένα κλουβί με μια πόρτα ανοιχτή, ύστερα ζωγράφισε κάτι κομψό, κάτι απλό, κάτι όμορφο, κάτι χρήσιμο για το πουλί, ύστερα βάλε το μουσαμά δίπλα σ’ ένα [ … ]
Ανδρέας Φουσκαρίνης: Pierre Goldin, Ποιητική τέχνη
Στην κόρη μου Στην αρχή κάθεσαι και βλέπεις τα ποτάμια να περνούν Μαθαίνεις τη σιωπή και την ένωση με τα δέντρα που συγκρατούν τον κόσμο στην όχθη του χρόνου, [ … ]
Pierre Goldin: ένα ποίημα – Μετάφραση: Ανδρέας Φουσκαρίνης
ΞΗΡΑΣΙΑ Δεν περιμένω τη βροχή Αντίθετα με το απογυμνωμένο βουνό και τα δάχτυλα του ήλιου που ψηλαφίζουν τους σπονδύλους του, αντίθετα με το μοναχικό δέντρο, και τη θάλασσα που [ … ]
Pierre Goldin: Πέντε ποιήματα. Μτφρ: Ανδρέας Φουσκαρίνης
Η πόλη κάτω από το χορτάρι Στην κορυφή, Στο λόφο μια εσοχή στο βράχο: ήταν κάποτε μια πόλη εδώ. Πάνω, τα ελαιόδεντρα φουντώνουν με τον άνεμο της θάλασσας… Κάθε φορά [ … ]
Pierre Goldin: ένα ποίημα. Μτφρ: Ανδρέας Φουσκαρίνης
ΣΤΟ ΠΕΡΙΘΩΡΙΟ Μία ημέρα, που όλοι καρτερούν τη θάλασσα, μόνος εγώ τη βλέπω στα όνειρά μου Έτσι Είδα το γαλάζιο ουρανό όπως πάντα , μ’ ένα πάλλευκο τρένο τσίρκου, [ … ]