You are currently viewing Έφη Φρυδά. Κενό Λευκό

Έφη Φρυδά. Κενό Λευκό

Κενό Λευκό
και ερωτηματικό σαν νέο βλαστάρι γιασεμιού
θέλω να βγω.
Την άνοιξη τη μέσα μου
για να τη χρωματίσω.

Ξόβεργα για τους ιριδισμούς παραδείσιων πουλιών
θέλω να στήσω.

Με τις ανάσες των νεκρών του κόσμου
Που τώρα, περισσότεροι παρά ποτέ, ολοένα παρατάσσονται,
το μέσα το γυαλί του περιγράμματός μου
Ναι, μ’ αυτές θέλω ν’ αχνίσω
Και τότε εκεί ένα δάκτυλο απάντηση να γράψει θέλω.

Κι ύστερα άφοβα το χέρι μου να το διαβάσουν
θέλω να τους δώσω
Κι αφού τα χρώματα του κόσμου όλου
στο μέσα άσπρο μου θα ‘χω φυλάξει
Κι αφού ο μίσχος μου στις κόχες των δικών τους των ματιών θα ‘χει ριζώσει

Εκείνοι θέλω το χρώμα και τα βάθη
τούτης της άνοιξης να αποφασίσουν και
την ετυμηγορία να μου πουν αδίστακτα.

Θα ‘ναι μαύρο παχύ, της παγωμένης πίσσας
άραγε το βάθος της
ή με πουλιά παραδείσια σε τόπους υψηλούς θα ταξιδέψει;

Να, αυτό τούτη την άνοιξη που όλο νεκρούς βλασταίνει
Αυτό θέλω να μάθω.

Έφη Φρυδά

Η Έφη Φρυδά γεννήθηκε και μεγάλωσε στην Αθήνα, σε ένα ωραίο (ακόμα) κομμάτι του ιστορικού κέντρου. Σπούδασε Αγγλική Φιλολογία και Οικονομικά. Ασχολείται με τη λογοτεχνική μετάφραση σε όλη σχεδόν την ενήλικη ζωή της. Έχει μεταφράσει, μεταξύ άλλων, συγγραφείς όπως Ντύλαν Τόμας, Ντ. Χ. Λώρενς, Τ. Χάρντυ, Ε.Μ. Φόστερ, Ι. Ουόρτον, Κ. Μπλίξεν, Τζ. Μπόλντουιν, ΝτεΛίλλο, Τζ. Κ. Όουτς, Μπουκόφσκι, Ρούσντι, Γκόλντινγκ, Ντ. Τζόνσον, Χ. Σέλμπι, Σ. Μπέλοου, Π. Χάισμιθ, Όσιαν Ουόνγκ. Ήταν υποψήφια για το Βραβείο καλύτερης μετάφρασης του Ευρωπαϊκού Κέντρου Λογοτεχνίας και επιστημών του Ανθρώπου (ΕΚΕΜΕΛ) και για το βραβείο καλύτερης λογοτεχνικής μετάφρασης του Athens Prize Festival. Έχει επίσης μεταφράσει δοκίμια ψυχανάλυσης και ψυχολογίας, έχει συνεργαστεί με το Μουσείο Μπενάκη και έχει συγγράψει και επιμεληθεί κείμενα καταλόγων για εκθέσεις. Αγαπά με πάθος τις εικαστικές τέχνες και ασχολείται με την έρευνα και συγγραφή σχετικών άρθρων. Συνεργάστηκε με την Ύπατη Αρμοστεία του ΟΗΕ για τους πρόσφυγες, ασχολήθηκε με το Θέατρο στην Εκπαίδευση και εργάστηκε ως μεταφράστρια για κείμενα της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Γράφει ποίηση.

Αφήστε μια απάντηση

Αυτός ο ιστότοπος χρησιμοποιεί το Akismet για να μειώσει τα ανεπιθύμητα σχόλια. Μάθετε πώς υφίστανται επεξεργασία τα δεδομένα των σχολίων σας.