You are currently viewing Ουίλλιαμ Σαίξπηρ: Ο βιασμός της Λουκρητίας – Μετάφραση-εισαγωγή: Λένια Ζαφειροπούλου, εκδόσεις Gutenberg

Ουίλλιαμ Σαίξπηρ: Ο βιασμός της Λουκρητίας – Μετάφραση-εισαγωγή: Λένια Ζαφειροπούλου, εκδόσεις Gutenberg

Κατά τη διάρκεια της πανδημίας πανώλης του 1592-1594, με τα θέατρα κλειστά για μήνες, ο Ουίλιαμ Σαίξπηρ δεν καταβάλλεται αλλά εμπνέεται από τον συγκινητικό ιδρυτικό μύθο της ρωμαϊκής δημοκρατίας για να γράψει ένα από τα ωραιότερα αφηγηματικά του ποιήματα. Η ενάρετη Λουκρητία βιάζεται από τον Ταρκύνιο, γιο του Ρωμαίου βασιλιά, και το γεγονός γίνεται η αφορμή για την πτώση της μοναρχίας και την εγκαθίδρυση του δημοκρατικού πολιτεύματος. Η ιστορία της Λουκρητίας υπήρξε πηγή έμπνευσης για πολλούς σπουδαίους ζωγράφους όπως ο Μποτιτσέλι, ο Ντίρερ, ο Τιτσιάνο, ο Τιντορέτο, ο Ρούμπενς, ο Ρέμπραντ, ο Μπαλτίς και ο Τζακομέτι. Επίσης έγινε όπερα από τον Μπρίτεν (1946), ενώ σε αυτή βασίζεται και το θεατρικό έργο του Μακιαβέλι Μανδραγόρας (1526).

(Από το οπισθόφυλλο)

Παυλίνα Παμπούδη

Η Παυλίνα Παμπούδη σπούδασε στη Φιλοσοφική Σχολή του Καποδιστριακού Πανεπιστημίου (Ιστορία – Αρχαιολογία) και παρακολούθησε μαθήματα Μαθηματικών στη Φυσικομαθηματική Σχολή και ζωγραφικής στην Σχολή Καλών Τεχνών στην Αθήνα και στο κολέγιο Byahm Show School of Arts του Λονδίνου. Έχει εκδώσει μέχρι στιγμής 15 ποιητικές συλλογές, 3 βιβλία πεζογραφίας, περισσότερα από 40 βιβλία δήθεν για παιδιά και 31 μεταφράσεις λογοτεχνικών έργων. Επίσης, έχει κάνει 3 ατομικές εκθέσεις ζωγραφικής, και έχει γράψει σενάρια για το ραδιόφωνο και την τηλεόραση, καθώς και πολλά τραγούδια.

Αφήστε μια απάντηση

Αυτός ο ιστότοπος χρησιμοποιεί το Akismet για να μειώσει τα ανεπιθύμητα σχόλια. Μάθετε πώς υφίστανται επεξεργασία τα δεδομένα των σχολίων σας.