You are currently viewing Αναστασία Ν. Μαργέτη: Δέσποινα Λαλά – Crist: Μία διεισδυτική προσέγγιση στο έργο της Έμιλι Ντίκινσον

Αναστασία Ν. Μαργέτη: Δέσποινα Λαλά – Crist: Μία διεισδυτική προσέγγιση στο έργο της Έμιλι Ντίκινσον

Πανεπιστημιακού επιπέδου διάλεξη σε συνδυασμό με μυσταγωγική μέθεξη προσέφερε στο ακροατήριό της η Δέσποινα Λαλά – Crist την Κυριακή 19 Φεβρουαρίου 2023 στον φιλόξενο χώρο του θεάτρου ΕΚΑΤΗ. Η συγγραφέας του βιογραφικού μυθιστορήματος με τίτλο «Έμιλι Ντίκινσον Θεά του Ηφαιστείου» (εκδ. Σμίλη, 2018)  παρουσίασε στο ‘υποψιασμένο’ ακροατήριό της, το οποίο αποτελούσαν ως επί το πλείστον συγγραφείς, ποιητές και μεταφραστές, την πορεία της μακρόχρονης έρευνάς της σχετικά με την ποιήτρια Έμιλι Ντίκινσον. Την χαρακτήρισε «σπάνιο άνθρωπο», λόγω της αυθεντικότητας της ποίησής της, αλλά και της ζωής της, αφού επέλεξε να ζήσει μόνο «στον άγριο τόπο» του εσώτερου ψυχισμού της.

Η Crist ξεκίνησε μιλώντας για τον τρόπο που η ίδια οδηγήθηκε στην επιλογή του θέματος. Στη συνέχεια ενέταξε την ποιήτρια στον χώρο, την κοινωνία και την ιστορική περίοδο που έζησε, καθώς και στο οικογενειακό περιβάλλον, το οποίο ανατράφηκε, ώστε να αναδειχθούν οι επιδράσεις των εν λόγω παραγόντων στο έργο της. Επίσης αναφέρθηκε στους διανοούμενους της εποχής της (Emerson, Hawthorn, Whitman, Thoreau, Melville,  Higginson),  καθώς και στη σχέση της με αυτούς.

Στο τελευταίο μέρος της ομιλίας της η Δέσποινα Λαλά – Crist προσέγγισε το έργο της Έμιλι Ντίκινσον μέσα από επιλεγμένα ποιήματά της τόσο στη μητρική της γλώσσα όσο και στην απόδοσή τους από την ίδια στα ελληνικά. Είχε προνοήσει να διανείμει επτασέλιδο φυλλάδιο στους ακροατές, για την ευχερέστερη παρακολούθηση της ομιλίας. Μετά από την ατμοσφαιρική απαγγελία κάθε ποιήματος στα αγγλικά από τη φίλη της, Νίνα, η συγγραφέας το συνέδεε με τους κυρίαρχους θεματικούς άξονες του έργου της Ντίκινσον, επεσήμαινε τις αντιθέσεις στις οποίες στηρίζεται και το συσχέτιζε με τις αντιθέσεις που κυριαρχούσαν ανάμεσα στο εξωτερικό και το εσωτερικό περιβάλλον της ζωής της. Βάσει αυτών «αιτιολόγησε» τις δικές της μεταφραστικές επιλογές στην ελληνική απόδοση των ποιημάτων της Ντίκινσον, τα οποία συμπεριλαμβάνονται στο βιογραφικό της  μυθιστόρημα. Κατόρθωσε να μας οδηγήσει στο άβατον (home) της ποιήτριας και να μας κάνει κοινωνούς της γραφής της.

Ευχόμαστε η Δέσποινα Λαλά – Crist να πραγματοποιήσει σύντομα και άλλες τόσο σημαντικές εκδηλώσεις.

 

 

 

 

Η Αναστασία Ν. Μαργέτη είναι εκπαιδευτικός, ποιήτρια

Αφήστε μια απάντηση

Αυτός ο ιστότοπος χρησιμοποιεί το Akismet για να μειώσει τα ανεπιθύμητα σχόλια. Μάθετε πώς υφίστανται επεξεργασία τα δεδομένα των σχολίων σας.