Κωνσταντίνος Μπούρας: Εκθαμβωτική «AΝΝΑ» στο Θέατρο Δρόμος.

Ρεσιτάλ υποκριτικής    Σύμφωνα με το περίφημο «Παράδοξο τού Diderot» (Ντιντρό προφέρεται, το δεύτερο e είναι άφωνο) για να αντέξει την συναισθηματική φόρτιση ο υποκριτής/ηθοποιός και να είναι λειτουργικός (να…

0 Comments

Γιώργος Κεντρωτής: Ποδηλατα και ποδηλάτες – περί μεταφράσεως ο λόγος, Εκδόσεις Gutenberg

Η μετάφραση, ως καθολική πρακτική λόγου και ως επιτελούμενο έργο του κάθε ξεχωριστού μεταφραστή, αποτελεί έγχρονη μιμητική επανάληψη. Ο μεταφραστής, ως διαχειριστής αλλότριου λόγου, αναδεικνύεται σε πολυμήχανο μηχανικό της γλώσσας…

0 Comments

Θανάσης Γκαϊφύλλιας:  Ο Καραγκιόζης και η αυθαίρετη παράγκα – (προδημοσίευση)

Έργο οικολογικό και αυθαίρετο – Εικονογράφηση: Τάσος Τσούντος   ΣΚΗΝΗ ΠΡΩΤΗ: ΟΙ ΑΠΡΟΣΚΛΗΤΟΙ ΕΠΙΣΚΕΠΤΕΣ   (Μουσική καθώς ανάβουν τα φώτα του μπερντέ και αριστερά βλέπουμε την άθλια παράγκα του Καραγκιόζη…

1 Comment

Γεωργία Παπαδάκη: ΠΕΘΑΙΝΩ ΣΤΑ ΓΕΛΙΑ  ‒ ΠΕΘΑΙΝΩ ΑΠΟ ΦΟΒΟ

    Οι παραπάνω δύο φράσεις που δηλώνουν ότι το εκφραζόμενο από το ουσιαστικό συμβαίνει σε υπερβολικό βαθμό είναι κληρονομημένες από την αρχαιότητα.     Η πρώτη απαντά ήδη στην ομηρική Οδύσσεια. Για την…

0 Comments

Κωνσταντίνος Μπούρας: «Η ΧΩΡΑ ΠΟΥ ΠΟΤΕ ΔΕΝ ΠΕΘΑΙΝΕΙΣ» στο θέατρο Σταθμός.

Ναι, είναι σημαντική η σύγχρονη δραματουργική παραγωγή της φιλικής γείτονος χώρας Αλβανίας, δείγμα της οποίας είδαμε μετά χαράς και εκπλήξεως περισσής στο πάντα ενημερωμένο και επίκαιρο ΘΕΑΤΡΟ ΣΤΑΘΜΟΣ σε σκηνοθεσία…

0 Comments

Δημήτρης Γαβαλάς: Από τη ‘Συνωμοσία των Μετριοτήτων’ στην ‘Τυραννία των Ηλιθιοτήτων’

Μες στα γραφεία τους απεγνωσμένα/ κρεμασμένοι απ' τα τηλέφωνά τους/ παλεύουν για 'να τίποτα οι χοντράνθρωποι.  Ελύτης / Μαρία Νεφέλη.   Έχω πει ήδη πολλές φορές –δες και αμέσως προηγούμενη…

0 Comments

Λένη Ζάχαρη: Λίζα Διονυσιάδου  «Η Αχμάτοβα στον καθρέφτη μου», εκδ. Εύμαρος, Αθήνα 2020

Στον καθρέφτη της Λίζας Διονυσιάδου, καταργώντας τον χρόνο και τις διαστάσεις, εμφανίζεται η ρωσίδα ποιήτρια Άννα Αχμάτοβα. Η ανταλλαγή των εμπειριών, των αναμνήσεων, των βαθύτερων συναισθημάτων και των σκέψεων των…

0 Comments

Αν Σέξτον: Ποιήματα – Μετάφραση: Δήμητρα Σταυρίδου, Εκδόσεις Printa, Σειρά: Ποίηση για πάντα

(...) Θα ξεκινήσω με ένα ποίημα που περιγράφει τι είδους ποιήτρια είμαι, τι είδους γυναίκα είμαι, οπότε, εάν δεν σας αρέσει, μπορείτε να φύγετε πριν συνεχίσω. Μ’ αυτήν τη φράση…

0 Comments

Κιμ Μαν Τσουνγκ: Το νεφελώδες όνειρο των εννέα, Μετάφραση: Ελένη Κατσιώλη, Εκδόσεις Λέμβος

 Κυκλοφόρησε από τις εκδόσεις Λέμβος το μυθιστόρημα του Κιμ Μαν Τσουνγκ «Το νεφελώδες όνειρο των εννέα», που θεωρείται το σημαντικότερο έργο της κορεάτικης λογοτεχνίας. Το ταξίδι ενός Βουδιστή μοναχού που…

0 Comments

Πάνος Καπώνης: Πυρήνες υετού, Εκδόσεις Γκοβόστη

Ομοιώματα Πανσέδων Η βροχή συνέχιζε τα δάκρυά μου Ευρύστερνος λίμνη λαμπυρίζουσα Αφού οι πάγοι αναίτια έγιναν μίσχοι σταδιακά πράσινοι που ωστόσο βούρκωναν ανθίζοντας μοναχικά και πάντα εύοσμα. Αιχμάλωτη η θλίψη,…

0 Comments