Μένη Πουρνή: δυο ποιήματα

  1 Ευλογημένο στους αιώνες των αιώνων το όνομά σου! Πράσινο βαθύ, υποτακτικό το βλέμμα σου. Μαλάσσει πόνους και την φυματίωση της ίριδας. Καταπραΰνει την αυτοχειρία του νερού, καθώς γίνεται…

0 Comments

Γιώργος Βέης: Χαρούκι Μουρακάμι, Μετά το σεισμό, Μετάφραση: Βασίλης Κιμούλης. Εκδόσεις Ωκεανίδα, σ. 234.

Οι καταστροφικοί σεισμοί στη Χώρα του Ανατέλλοντος Ηλίου διαμορφώνουν, μεταξύ άλλων, το μείζον, το ανοιχτό γηγενές κείμενο των ηθικών και πνευματικών ανατροπών. Ό,τι δηλαδή γράφεται τρόπον τινά από όλους μαζί…

0 Comments

Ελένη Λόππα: Αναστασία Χρυσαφίδου-Καλφέλη, Αβγά Μηλάτα. Η γραμματική των παιδικών μου χρόνων, εκδ. Μπαρμπουνάκη, 2020

Ένα ιδιαίτερα  πρωτότυπο, χαριτωμένο, γραμμένο με χιούμορ και κέφι βιβλίο, με τον παράξενο τίτλο, είναι αδιαμφισβήτητα το «Αβγά μηλάτα»  της φιλολόγου, Αναστασίας Χρυσαφίδου-Καλφέλη.  Στον Πρόλογο η συγγραφέας κάνει τη διάκριση…

1 Comment

ΑΙΣΧΥΛΟΥ Αγαμέμνων  στ. 429-474 (σχ. 1)- Μετάφραση Γεωργία Παπαδάκη

 […] Γι’αυτούς λοιπόν που ξεκινήσανε μαζί απ’ την ελληνική τη γη, πένθος για δυνατές καρδιές στου καθενός το σπιτικό ταιριάζει. Πραγματικά, πολλά αγγίζουνε με πόνο την καρδιά· γιατί κανείς γνωρίζει…

0 Comments

Κοσμάς Κοψάρης -Εκδοχές ερμηνευτικής ανάγνωσης του αριστουργήματος του Visconti: Rocco e i suoi fratelli

Αντικείμενο του συγκεκριμένου άρθρου είναι μια απόπειρα ερμηνευτικών αναγνώσεων του αριστουργήματος του Visconti: Ο Rocco και τα αδέλφια του. Η συγκεκριμένη ταινία έχει ιδιαίτερο ενδιαφέρον διότι αποτελεί κορυφαίο δείγμα του…

0 Comments