Λίζα Διονυσιάδου: Τα όνειρα του Ρασκόλνικοφ (από το μυθιστόρημα του Ντοστογιέφσκι, «Έγκλημα και τιμωρία»)

Πολλοί είναι οι συγγραφείς που περιέλαβαν όνειρα στα έργα τους. Στον Ντοστογιέφσκι όμως, τα όνειρα κυριολεκτικά ανατέμνουν την ανθρώπινη ψυχή. Αυτή η κατάδυση στην ανθρώπινη ψυχή από τον Ντοστογιέφσκι, με…

0 Comments

Κοσμάς Κοψάρης: «Γιώργος Χρονάς … ο μοναχικός ταξιδευτής της ύπαρξης»

          Στόχος του παρόντος κειμένου είναι μια απόπειρα κριτικής χαρτογράφησης του ποιητικού σύμπαντος του Γιώργου Χρονά. Ως προς την ποίηση του Γιώργου Χρονά, ορθά προσδιορίζεται από την κριτική ότι από…

1 Comment

Έφη Φρυδά. Μάγια Αγγέλου: Το Κακό και η θεραπεία της σιωπής

Πριν επτά χρόνια, στις 28 Μαΐου του 2014,  πεθαίνει σε ηλικία 86 ετών η Αμερικανίδα ποιήτρια, πεζογράφος, ηθοποιός, κινηματογραφίστρια, ακτιβίστρια για τα δικαιώματα του πολίτη, καθηγήτρια πανεπιστημίου Μάγια Αγγέλου. Μέσα…

0 Comments

Κωνσταντίνος  Μπούρας, Διαδικτυακή κριτική:  Patari Project / Τέσσερις εποχές (βασισμένο στο ομώνυμο έργο του Αντόνιο Βιβάλντι).  Στο nationalopera.gr/GNOTV

Πολυστασίας το θέαμα-ακρόαμα   Το αντίστοιχο της πολυστασίας ενός Απολλώνιου Τυανέα θα μπορούσε να είναι στην ψηφιακή ρομποτική εποχή μας η πολυπραγμοσύνη των υπερκινητικών σύγχρονων νεαρών θεατών που μπορούν να…

0 Comments

Χρ. Δ. Αντωνίου: Ιωάννης Βηλαράς- γλωσσικός επαναστάτης και τεχνίτης ποιητής. Β’ ΜΕΡΟΣ

Σκοπός αυτού του άρθρου είναι να ολοκληρώσει αδρομερώς την εξέταση των ποιημάτων του Βηλαρά. Και το πρώτο που πρέπει να ειπωθεί είναι ότι η πρώτη έκδοση του έργου του, και…

0 Comments
Read more about the article ΛΥΣΙΑ (βλ. σχ. 1) Υπέρ του Ερατοσθένους φόνου απολογία 6-14 (σχ. 2).  Μέρος Ι. (Μοιχεία στην αρχαία Αθήνα). Μετάφραση: Γεωργία Παπαδάκη
Candaules, King of Lydia, Shews his Wife by Stealth to Gyges, One of his Ministers, as She Goes to Bed exhibited 1830 William Etty 1787-1849 Presented by Robert Vernon 1847 http://www.tate.org.uk/art/work/N00358

ΛΥΣΙΑ (βλ. σχ. 1) Υπέρ του Ερατοσθένους φόνου απολογία 6-14 (σχ. 2). Μέρος Ι. (Μοιχεία στην αρχαία Αθήνα). Μετάφραση: Γεωργία Παπαδάκη

[…] Εγώ, λοιπόν, άνδρες δικαστές, όταν έκρινα πως ήρθε ο καιρός να παντρευτώ, παντρεύτηκα και πήρα τη γυναίκα μου στο σπίτι μου· και τον άλλο χρόνο [πριν, δηλαδή, αποκτήσουμε παιδί],…

0 Comments

Κώστας Ξ. Γιαννόπουλος: Για δυο σταγόνες χρώμα και μια σταγόνα μελάνι με τους Ντε Σταλ, Άβερυ και Γκρακ

  «Να θυμάστε ότι ένας πίνακας –πριν να είναι ένα πολεμικό άλογο ή μια γυμνή γυναίκα ή ένα ανέκδοτο- είναι βασικά μια επίπεδη επιφάνεια καλυμμένη από χρώματα συναρμοσμένα με μια…

0 Comments

Παυλίνα Παμπούδη: Νυχτολόγιο

ΜΟΝΟΔΙΑΣΤΑΤΟ    Μονοδιάστατο για μια στιγμή το σύμπαν ξεδιπλώθηκε άρχισες να διαβάζεις, έκλεισε απότομα, παγιδευτήκαμε-   Αργότερα σηκώθηκε αέρας δυνατός και πέρασε μια συντροφιά αγγέλων μεθυσμένων- Διαφωνούσαν με  κρωξίματα, αναστατώνοντας…

0 Comments

Αριστούλα Δάλλη: Διονύσης Στεργιούλας, Το παράδοξο του ζην, ποίηση, εκδ. Νησίδες, Θεσσαλονίκη, 2021

 ΑΧΑΡΤΟΓΡΑΦΗΤΕΣ ΠΟΡΕΙΕΣ    Στο καινούργιο του βιβλίο ποίησης Το παράδοξο του ζην ο Διονύσης Στεργιούλας μάς καλεί με τον ποιητικό του λόγο να παρακολουθήσουμε μαζί του την παραδοξότητα της ζωής.…

0 Comments

Χρίστου Λάνδρου: Γιώργος Βέης, Εκεί – Μαρτυρίες από το Βιετνάμ, την Ινδονησία, την Ιαπωνία, την Κίνα, το Καμερούν, τη Γερμανία, εκδόσεις Κέδρος  

Περιδιαβαίνοντας ο Γ. Βέης τα τοπία στα οποία έζησε και τους ανθρώπους τους,  αφηγείται αυτούς τους ίδιους ή με πρόφαση τις γνωστικές του περιπλανήσεις, μια και ανήκει στους  πλατωνικούς «φιλομαθείς»,…

0 Comments