Ευαγγελία Χαραλάμπους: Α- σχολ(ε)ία γυναικών

   Α-σχολ(ε)ία γυναικών   Το διάλειμμα αργεί. Πάντα αργεί. Μάλλον έτσι είναι φτιαγμένο: αργεί να έρθει και σπαταλιέται πολύ γρήγορα. Μάλλον ο σκοπός του είναι να μας μάθει τη σχετικότητα…

0 Comments

Αλεξάνδρας Ζερβού: Curriculum Vitae ή «μόνη πατρίδα η παιδική μας ηλικία»

Από παιδί, ονειρευόμουν να ξενιτευτώ. Ερωτευόμουν τις καινούργιες γλώσσες, τις ξένες πόλεις, τις ανάσες τους . Και δεν φοβόμουνα τους αποχαιρετισμούς, ούτε με συγκινούσε το ταξίδι του νόστου... Δεν άντεχα…

0 Comments

Κλεονίκη Δρούγκα: Κύμα

Έρχεται κύμα θυμωμένο αφρίζει αλμύρα ανάκατα υλικά μπαίνει τετράγωνο απ΄ την πόρτα του σπιτιού τετράγωνη είναι η πόρτα μούσκεμα κάνει το χαλί πιο κάτω πάει τρίγωνο μπαίνει στο γραφείο τρίγωνη…

0 Comments

ΡΟΝΤΙ ΝΤΟΫΛ: Το βαν (απόσπασμα), Μετάφρ: ΠΑΥΛΙΝΑ ΠΑΜΠΟΥΔΗ

1 Ο Τζίμι Ράμπιτ ο πρεσβύτερος είχε την κουζίνα όλη δική του. Ένιωσε ένα ρευματάκι και κοίταξε. Ο Ντάρρεν, ένας απ’ τους γιους του, στεκόταν στην πόρτα αναζητώντας κάποιο μέρος…

0 Comments

ΑΝΤΙΦΩΝΤΟΣ ( σχ.1) Αποσπάσματα. Μετάφραση Γεωργία Παπαδάκη

  Του Αντιφώντα. Υπάρχει μια ιστορία ότι κάποιος, σαν είδε έναν άλλον να αποκτά πολλά χρήματα, του ζήτησε να τον δανείσει με τόκο. Αυτός όμως δεν θέλησε να του δώσει,…

0 Comments

Thomas Stearns Eliot, (26 Σεπτεμβρίου 1888 – 4 Ιανουαρίου 1965). Μτφρ.: Παυλίνα Παμπούδη

ΠΩΣ ΑΠΟΚΑΛΟΥΜΕ ΤΙΣ ΓΑΤΕΣ   Αφού διαβάσατε λοιπόν για Γάτων τόσα είδη Ίδια με μένα άποψη θα σχηματίσατε ήδη: Δεν ωφελεί, δεν γίνεται κανείς να προσπαθήσει Τη φύση αυτού του…

0 Comments

Μένη Πουρνή: ένα ποίημα

ΙΔΙΟΧΕΙΡΟ   Οι σκιές της νύχτας μεγάλωναν τον φόβο έδιναν τροφή και νερό στην απύθμενη δεξαμενή της φαντασίας να βλέπουν όσα υπάρχουν και όσα έκρυβαν στα μύχια του πόθου. Κι…

0 Comments

Γιώτα Μπιλίρη: Σαν τσόκερ δένω το φουλάρι στον λαιμό όπως μου το ‘μαθε η τυφλόμυγά μου  

  Εκτός εντός κι επί τ’ αυτά κανονικά ωστόσο παντού και τα παράλληλα σύμπαντα.   Περνάω αρκετές ώρες κάτω από έναν νοικιασμένο απορροφητήρα μέσα σε διαμπερές επαρχιακού τετραγώνου. Μια και…

0 Comments