Δημήτρης Μαγριπλής: Το σταφιδόσπιτο

Το σταφιδόσπιτο      Οι δικοί μου έκαναν το λάθος και άφησαν στην τύχη του το πέτρινο σταφιδόσπιτο. Βέβαια είχε δεχθεί κάμποσες επιθέσεις από σεισμούς, αλλά με κάποια συντήρηση ίσως, μπορούσε…

0 σχόλια

Ζωή Κατσιαμπούρα: Τζάμπα κόπος

Τζάμπα κόπος Τέλος Αυγούστου στο χωριό και φιλοξενούσαν και φίλους. Οι μεγάλες ζέστες είχαν περάσει πια και τα φρούτα είχαν ωριμάσει όλα: σύκα, σταφύλια, αχλάδια, ροδάκινα. Αφθονία για γιορτή, για…

0 σχόλια

Bina Sarkar Ellias, δύο ποιήματα. Μετάφραση: Σάρα Θηλυκού

ΦΟΡΑ ΤΟ ΒΑΡΟΣ ΤΩΝ ΑΙΩΝΩΝ                                     Στον Krishna Murari   φορά  το βάρος των αιώνων --  -- αιώνων των γυναικών. από τα απομεινάρια του χρόνου διεκδικεί ένα άδυτο για να…

0 σχόλια

Στη γη είμαστε πρόσκαιρα υπέροχοι, Ocean Vuong. μτφρ Έφη Φρυδά

Μια νύχτα τότε στη Σαϊγκόν, δύο μέρες μετά την ταφή τῆς Λαν, από το μπαλκόνι του ξενοδοχείου μας άκουσα τον ήχο μιας σιγανής μουσικής και διαπεραστικές παιδικές φωνίτσες. Ήταν σχεδόν…

0 σχόλια

Θωμάς Μπεχλιβάνης: Μικρό αφήγημα για το Μεγαλοβδόμαδο και την Ανάσταση

Η ΓΙΑΓΙΑ ΜΟΥ             "Χαλκιά χαλκιά φκιάσι καρφιά, φκιάσι τρία πιρώνια...". Καθισμένη στην άκρη του μικρού της κρεβατιού, στην κουζίνα του σπιτιού της, η γιαγιά μου η Αθηνά, αφού…

0 σχόλια

Ιρένα  Γκιώνη: τρία ποιήματα – απόδοση: Βαγγέλης Ζαφειράτης

Σε τρεις  χρόνους   Σε κλίνη βρεγμένη μέσα στα μούσκλια ενός βάλτου, χάνω το χρόνο σ’ ένα κρυφτούλι βιώνοντας ανύπαρκτες συμφορές.   Σε κλίνη υγρή κυκλωμένη από βρόχινα βέλη, σαν…

0 σχόλια

Τεύκρος Αγαπίου

Τα παραμύθια   Αμ’ το άλλο με τους λύκους; Τι μου ήρθε και το είπα στην γιαγιά; Στο υπόλοιπο του χρόνου της Έτρεχαν δάκρυα στη τζαμαρία, σε λίγο Δεν έβλεπε…

0 σχόλια