Loading...

Κάριν Μπόγιε: Δυο ποιήματα – Μετάφραση, Δέσποινα Καϊτατζή-Χουλιούμη

 ΕΙΣΑΙ Ο ΣΠΟΡΟΣ   Είσαι ο σπόρος κι εγώ το χώμα σου. Είσαι μέσα μου και βλασταίνεις. Είσαι το αναμενόμενο παιδί. Είμαι η μητέρα σου.   Γη, δίνε τη ζεστασιά [ … ]

Δέσποινα Καϊτατζή-Χουλιούμη: ΑΔΑΜ  ή Ο ΚΑΝΕΝΑΣ

Είμαι ο υιός αλλά με αποκαλούν πρωτόπλαστο Υποδύομαι τον ανίδεο βέβαια Ήθελα μόνο να κρέμομαι στον λατρευτό μαστό Μα έγινα ουροβόρου παίγνιο υπέρβασης αναβάτης Όταν μάθαμε τί κρύβω στα σκέλια [ … ]

 Δέσποινα Καϊτατζή-Χουλιούμη: ΛΑΜΠΟΥΝ ΑΣΤΕΡΙΑ Τ’ ΑΝΤΑΜΩΜΑΤΑ

[Τ᾽ αστέρια γύρω από την όμορφη σελήνη, κρύβουν το λαμπρό τους πρόσωπο, όταν αυτή ολόγεμη φέγγει πάν᾽ απ᾽ τη γη… ασημένια.*] Αντάμωσαν στην Πόλη τον Μάρτιο του 2015. Καλεσμένοι για [ … ]