Loading...

Ετικέτα: μεταφρασμένη ποίηση

Αιμέ Σεζαίρ: Σίδηρος Οπλισμού και άλλα ποιήματα. Μτφρ: Μαρία Τσάτσου

Θαλασσινή οικειότητα           Δεν είσαι μια στέγη. Δεν ανέχεσαι σκεπές.         Δεν είσαι ένας τάφος. Αγνοείς κάθε σιλό που δεν σκας την κοιλιά του. Δεν είσαι μια ειρήνη. Η [ … ]

Παυλίνα Παμπούδη: Φεντερίκο Γκαρθία Λόρκα – 86 χρόνια από τον θάνατό του

Ο Φεδερίκο δελ Σαγράδο Κοραθόν δε Χεσούς Γαρθία Λόρκα (Federico del Sagrado Corazón de Jesús García Lorca, γεννήθηκε στο Φουέντε Βακέρος στις 5 Ιουνίου 1898 και δολοφονήθηκε στο Βιθνάρ στις 19 Αυγούστου [ … ]

Δημήτρης Βαρβαρήγος: Η ΛΗΔΑ ΚΑΙ Ο ΚΥΚΝΟΣ – Ιρλανδοί ποιητές 19ου αι. – Ελληνική απόδοση: Μαριάννα Παπουτσοπούλου, ΑΩ εκδόσεις

«Ως ήμουν τυχερός και πνεύμα ρωμαλέο κληρονόμησα»   Η Ιρλανδική μούσα έχει τις πηγές της στις κέλτικες και γαελικές παγανιστικές τελετές και τους θρύλους, όσο και στα τραγούδια και τους [ … ]

Ανθούλα Δανιήλ: Κυριακή Αν. Λυμπέρη, Κάρολος Μπωντλαίρ, 25 ποιήματα / Τα Άνθη του Κακού, εκδ. Κοράλλι, 2021

Κάθε χρόνο και μια νέα έκδοση, άλλοτε μικρή και άλλοτε μεγάλη, έρχεται στις βιτρίνες των βιβλιοπωλείων, δείχνοντας την ακατανίκητη έλξη που ασκεί ο μεγάλος ποιητής  Κάρολος Μπωντλαίρ /Charles Baudelaire σε [ … ]

Γκιγιέρμο Καρνέρο: ένα ποίημα αφιερωμένο στον Όσκαρ Ουάιλντ  Μετάφραση από τα ισπανικά: Θεοδόσης Κοντάκης    

        Ο Όσκαρ Ουάιλντ στο Παρίσι                                     [Óscar Wilde en París]   Αν σκοπεύετε να ταράξετε τούτο το αστραφτερό όνειρο, τότε γεμίστε το πιο φίνο σας μεταξένιο μαντήλι με [ … ]