ΑΝΑΞΙΜΑΝΔΡΟΣ.  Οι καινοτόμες φιλοσοφικές θεωρίες του σημαντικού φυσικού φιλοσόφου. Μετάφραση Γεωργία Παπαδάκη

  (Στην Ιωνία ο λόγος αρχίζει να σκορπίζει την αχλή του μύθου)   (Σχ. 1). Η αρχή, έχει πει, και το στοιχείο των όντων είναι το άπειρο… λέει όμως ότι…

1 σχόλιο
Read more about the article Γεωργία Παπαδάκη.   Ο,ΤΙ  ΣΠΕΙΡΕΙΣ  ΘΑ  ΘΕΡΙΣΕΙΣ
Gardener planting small seed in soil. Sowing at spring in garden

Γεωργία Παπαδάκη.   Ο,ΤΙ  ΣΠΕΙΡΕΙΣ  ΘΑ  ΘΕΡΙΣΕΙΣ

Η παροιμιακή αυτή έκφραση, που σημαίνει μεταφορικά ότι ο άνθρωπος εισπράττει τις συνέπειες των πράξεών του (και με καλή και με κακή σημασία), έχει διασωθεί ως σύλληψη από τους αρχαίους…

0 σχόλια

ΠΟΙΗΤΡΙΕΣ ΤΟΥ ΑΡΧΑΙΟΥ ΕΛΛΗΝΙΚΟΥ ΚΟΣΜΟΥ. Μετάφραση: Γεωργία Παπαδάκη

  (Ανασύροντας από την αφάνεια και την επισκίαση της Σαπφώς ονόματα γυναικών που διακόνησαν την ποιητική τέχνη)   ΑΝΤΙΠΑΤΡΟΥ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΩΣ1 Παλατινή Ανθολογία ΙΧ, 26 Ετούτες τις γυναίκες που έχουν θεία…

0 σχόλια

Γεωργία Παπαδάκη. ΣΑΤΡΑΠΗΣ ⸺ ΠΑΡΑΣΑΓΓΗΣ ⸺ ΑΓΓΑΡΕΥΩ

  Σε παλαιότερο άρθρο μας μιλήσαμε για ξένες λέξεις που δέχθηκε και αφομοίωσε ⸺ όπως συμβαίνει σε όλες τις γλώσσες ⸺ η αρχαία Ελληνική, οι οποίες, προερχόμενες από χαμένες προελληνικές…

0 σχόλια

ΙΠΠΟΚΡΑΤΗΣ (σχ. 1) ⸺ ΙΠΠΟΚΡΑΤΙΚΗ ΣΥΛΛΟΓΗ: Αποσπάσματα από τα έργα ” Ἀφορισμοί”, “Ἐπιδημίαι”, “Περὶ ἱερῆς νούσου”, “Παραγγελίαι”. Μετάφραση Γεωργία Παπαδάκη

Ι Ἀφορισμοὶ (σχ. 2)  1,1 και 7,87  Ὁ βίος βραχύς, ἡ δὲ τέχνη μακρή, ὁ δὲ καιρὸς ὀξύς, ἡ δὲ πεῖρα σφαλερή, ἡ δὲ κρίσις χαλεπή. […] Η ζωή είναι…

0 σχόλια

Γεωργία   Παπαδάκη: ΝΙΦΟΒΟΛΟΣ

  Άλλη μία λέξη της αρχαίας Ελληνικής κατασκευασμένη από την ποιητική γλώσσα με ανάγλυφη παραστατικότητα είναι το επίθετο νιφόβολος-ον. Σχηματίστηκε από το ουσιαστικό νιφάς-άδος (ἡ) = νιφάδα, τουλούπα χιονιού και…

0 σχόλια

ΑΣΚΛΗΠΙΑΔΗ (σχ. 1)  Επιγράμματα. Μετάφραση Γεωργία Παπαδάκη

  Παλατινή Ανθολογία V, 64   Χιόνιζε, χαλαζόδερνε, σκοτείνιαζε παντού, ρίχνε αστραπές, ρίχνε και κεραυνούς, κι όλα τα σύννεφα τα μολυβιά στη γη επάνω τίναζέ τα! Γιατί μονάχα αν με…

1 σχόλιο

ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΗ «Περί ζώων μορίων». Μετάφραση Γεωργία Παπαδάκη

   ( Η θέση του Αριστοτέλη για τη Φύση)   645a, 15-30 […] Ως εκ τούτου, δεν πρέπει να αποστρεφόμαστε με παιδιάστικη αντίληψη τη μελέτη των ζώων εκείνων που είναι…

1 σχόλιο

Γεωργία Παπαδάκη. ΑΚΟΛΥΜΒΟΣ

    Αυτός που ξέρει να κολυμπάει λέγεται, ως γνωστόν, κολυμβητής (κολυμβήτρια). Για την αντίθετη όμως έννοια η Νεοελληνική γλώσσα δεν διαθέτει αντίστοιχη μονολεκτική διατύπωση, και εξ αυτού εκφραζόμαστε περιφραστικά·…

0 σχόλια

ΑΡΙΣΤΟΦΑΝΗ «Ἱππῆς» στ. 146-194. Μετάφραση Γεωργία Παπαδάκη

  (Από την περιοχή της φιλοσοφίας και τον Πλάτωνα, στον χώρο της κωμωδίας και τον Αριστοφάνη: με αφορμή την προεκλογική περίοδο που διανύουμε ΙΙ)   (Σχ. 1) ΔΗΜ.     Να τον…

2 σχόλια

Γεωργία Παπαδάκη: ΜΥΡΟΠΝΟΥΣ

  Το μελωδικό επίθετο μυρόπνοος-ον (συνηρημένο μυρόπνους-ουν) είναι σύνθετο· σχηματίζεται από το ουσιαστικό μύρον (τό) και το ρήμα πνέω, και σημαίνει «αυτ(ός) που πνέει μύρα», «ο ευωδιαστός». Παρακάτω θα δούμε…

0 σχόλια