Loading...

William Wordsworth: ένα ποίημα. Μετάφραση: Νίκος Παπάνας

Τ’ ΑΣΦΟΔΙΛΙΑ   Καθώς το σύννεφο μονάχος περπατούσα, Που επάνω από κοιλάδες και λόφους πετά, Κι είδα τότε ─ θαυμάζοντας όλο κοιτούσα ─ Χιλιάδες ασφοδίλια, όμορφα, χρυσά. Δίπλα στη λίμνη, [ … ]

Ένα ποίημα του Hans Magnus Enzensberger – Μετάφραση: Νίκος Παπάνας

ΥΠΝΗΛΙΑ   Άσε με να κοιμηθώ απόψε μέσα στην κιθάρα μες στην έκπληκτη κιθάρα της νυχτιάς άσε με να ησυχάσω                                     στο ξύλο το σπασμένο άσε τα χέρια μου να [ … ]

Νίκος Παπάνας: δεκασύλλαβα, Χρυσάνθη Καραούλη: ένα λιανοτράγουδο, Βάσω Καρακώστα: τετράστιχα

Νίκος Παπάνας: δεκασύλλαβα   ΤΑ ΔΕΚΑΣΥΛΛΑΒΑ ΤΟΥ ΕΡΩΤΑ  (1) Χλωρό το γέλιο Διάφανο χάδι   (2) Κλίνη της χλόης Άγνωστοι κήποι   (3) Άλικη φωνή Ξύπνημα ρόδων   (4) Υγροί [ … ]

Langston Hughes: Δύο ποιήματα  Μετάφραση: Νίκος Παπάνας

ΤΕΛΟΣ   δεν υπάρχουν ρολόγια στους τοίχους ούτε χρόνος ούτε ίσκιοι που προχωρούν ολημερίς απ’ τη μια ως την άλλην άκρη του πατώματος   δεν υπάρχει ούτε φως ούτε σκοτάδι [ … ]