Loading...

Κατηγορία: Μετάφραση Αρχαίας Ελληνικής Γραμματείας

ΔΙΟΓΕΝΗ του ΚΥΝΙΚΟΥ ΦΙΛΟΣΟΦΟΥ ρήσεις. Μετάφραση: Γεωργία Παπαδάκη

(Ο Διογένης)1 έλεγε πως όταν δει στη ζωή του κυβερνήτες πλοίων, γιατρούς και φιλοσόφους, πιστεύει ότι ο άνθρωπος είναι το πιο γνωστικό πλάσμα· μα σαν πάλι δει ονειροκρίτες και μάντηδες [ … ]

ΑΡΙΣΤΟΦΑΝΗ Βάτραχοι (σχ. 1) στ. 464-493. Μετάφραση: Γεωργία Παπαδάκη

 ΔΙΟΝΥΣΟΣ: Μικρέ! Ε, μικρέ! ΑΙΑΚΟΣ: 2 Ποιος είναι; ΔΙΟ. Ο ρωμαλέος Ηρακλής!      ΑΙ.    Βρε σιχαμένε κι αδιάντροπε, βρε συ ξετσίπωτε          κι ελεεινέ και τρισελεεινέ κι αρχιελεεινέ,          που έξω [ … ]

Γεωργία Παπαδάκη: ΜΗΛΟΣ 416-415 π. Χ. ‒ ΟΥΚΡΑΝΙΑ 2022 μ. Χ.

ΘΟΥΚΥΔΙΔΗ  Ιστορία Ε΄: Ο διάλογος Μηλίων-Αθηναίων. Η διακήρυξη με απερίφραστη ωμότητα από τους Αθηναίους του δικαίου τού ισχυροτέρου.  Μετάφραση: Νίκος Σκουτερόπουλος, Σχόλια: Γεωργία Παπαδάκη (Σχ. 1)     […] 89    ΑΘ. [ … ]

ΑΛΚΙΦΡΟΝΟΣ (σχ. 1) Εταιρική επιστολή, Η Μεγάρα προς τη Βακχίδα. (Καλλιστεία στην αρχαία Αθήνα.  Σχ. 2) – Μετάφραση Γεωργία Παπαδάκη

      Μόνο εσύ πια έχεις αποκτήσει εραστή που τον αγαπάς τόσο πολύ, ώστε ούτε μια στιγμή να μην μπορείς να τον αποχωριστείς (!) Τι αηδίες, δέσποινα Αφροδίτη! Αν και [ … ]

ΘΕΟΚΡΙΤΟΥ (σχ. 1) Θύρσις ἢ ᾠδὴ στ. 27-56 (σχ. 2) – Μετάφραση Γεωργία Παπαδάκη   

 Και θα σου δώσω και βαθύ καυκί που ’ν’ αλειμμένο με γλυκό κερί, 5 έχει διπλά χερούλια κι είναι και πρόσφατα φτιαγμένο ‒ μυρίζει ακόμη τη γλυφίδα που το ’χει [ … ]

ΔΙΟΔΩΡΟΥ ΤΟΥ ΣΙΚΕΛΙΩΤΗ (σχ.1) Βιβλιοθήκη  ΙΖ 35.5-7,  37.3-6, 38.1-4 (Το περσικό στρατόπεδο μετά τη μάχη στην Ισσό και η μεγαλοψυχία του Μ. Αλεξάνδρου προς την οικογένεια του Δαρείου)-Μετάφραση: Γεωργία Παπαδάκη  

Βιβλιοθήκη ΙΖ 35.5-7 (σχ. 2) Αυτές που πρώτα λόγω του τρυφηλού τρόπου ζωής δέχονταν με διστακτικότητα να μεταφερθούν πάνω σε πολυτελείς άμαξες και δεν άφηναν κανένα γυμνό μέρος του σώματος [ … ]

ΑΝΤΙΦΩΝΤΟΣ (σχ. 1) Αποσπάσματα Μετάφραση: Γεωργία Παπαδάκη

   Όσους προέρχονται από αρχοντικούς γονιούς κ α ι τους υποληπτόμαστε κ α ι τους σεβόμαστε, ενώ όσους δεν είναι από καλό σπίτι ούτε τους υποληπτόμαστε ούτε τους σεβόμαστε. Ως προς αυτό, [ … ]

ΗΡΟΔΟΤΟΥ Ιστορία 9,82 (σχ. 1) (΄Ελληνες και Πέρσες: δύο κόσμοι βαθύτατα διαφορετικοί) Μετάφραση: Γεωργία Παπαδάκη

     Λέγεται ακόμη ότι έγιναν τα εξής· ότι δηλαδή φεύγοντας ο Ξέρξης από την Ελλάδα άφησε στον Μαρδόνιο τη σκηνή του με όλο τον εξοπλισμό της. Βλέποντας ο Παυσανίας τον [ … ]

Βυζαντινή Ποίηση ‒ Υμνοι Χριστουγέννων Απόδοση: Γεωργία Παπαδάκη  

Τὸν ἀγεώργητον βότρυν βλαστήσασα ἡ ἄμπελος ὡς ἐπὶ κλάδων ἀγκάλαις ἐβάσταζε καὶ ἔλεγεν· « Σὺ καρπός μου, σὺ ζωή μου, <σὺ> ἀφ’ οὗ ἔγνων ὅτι καὶ ὃ ἤμην εἰμί, σύ [ … ]