Loading...

Βασίλης Πανδής: Μαρία Καμονάχου, Η παγίδα και άλλα διηγήματα, εκδόσεις Σοκόλη, Αθήνα 2021.

Όπως και στις προηγούμενες πεζογραφικές εργασίες της, έτσι και στην «Παγίδα» (εκδόσεις Σοκόλη, Αθήνα 2021), η Μαρία Καμονάχου αποδεικνύει πως είναι μία αρχιτέκτονας του λόγου, δημιουργώντας ένα συμπαγές και περίτεχνο [ … ]

Alejandro Jodorowsky: Τέσσερις ψυχομύθοι, μετάφραση: Βασίλης Πανδής

Ο Ιακώβ Γκρίνμπεργκ φτάνει στον παράδεισο. Ο Ύψιστος τού δίνει μία σκοτεινή γωνιά και ο Ιακώβ παραπονιέται: —Αυτή θα είναι όλη μου η ανταμοιβή; Άσκοπα, λοιπόν, σε ολόκληρη τη ζωή [ … ]

Βασίλης Πανδής: Ελένη Λαδιά – Μία σύγχρονη Ελληνίδα προφήτις

1. Αρχής γενομένης από τον θεμέλιο λίθο ολόκληρης της έντεχνης δημιουργίας, τον λόγο τού –όχι και τόσο μακρινού– πατέρα Ομήρου, ο άνθρωπος φιλοδόξησε να περιγράψει, να κωδικοποιήσει αλλά και να [ … ]

Βασίλης Πανδής: Ελένη Λαδιά, Ο αγαπημένος του Όντος. Δοκίμια για την ποίηση του Δ.Π. Παπαδίτσα, εκδόσεις Αρμός, 2020.

Ακολουθώντας την περίφημη ηρακλείτεια σκέψη, θα μπορούσαμε να πούμε πως ένας άνθρωπος ποτέ δεν μένει πραγματικά ίδιος στο πέρασμα του χρόνου. Επομένως, όσες φορές και αν εκείνος επισκεφθεί το οποιοδήποτε [ … ]

Βασίλης Πανδής: Ανοιχτά βιβλιοπωλεία

Τα μικρά βιβλιοπωλεία μού φαίνονται πάντοτε σαν ιδιαίτεροι χώροι προσκυνήματος, όπως περιβάλλονται τη σολωμική τους «ερημική γαλήνη». Τι θα μπορούσε να υποκαταστήσει τις απολαύσεις του βιβλιοπωλείου, για εκείνον που έμαθε [ … ]

Βασίλης Πανδής: τρία ποιήματα

Ξένος   Για ποιαν αλληγορία ξεκινώντας κάποτε προχώρησα τόσο ξένος ανάμεσα στους ξένους μόνος ανάμεσα στους μόνους για ποιαν ολιγωρία της ψυχής   Πάντα σε κατακρήμνιση γυμνάζομαι και μες στη [ … ]

Βασίλης Πανδής: Λητώ Αλεξάκη, Οι ανέκδοτες σκηνοθετικές οδηγίες του Ιάκωβου Πολυλά για τον Αμλέτο (1889) και η κριτική του μεταφράσματος από τον J.S. Blackie (1891), εκδ. Σαΐτης, 2020.

Οι εκδόσεις αγνώστων και αδημοσίευτων κειμένων, γραμμένων από προσωπικότητες οι οποίες διαμόρφωσαν τις στέρεες βάσεις για αυτό που αποκαλούμε νεοελληνική γλώσσα και λογοτεχνία, συνιστούν πάντοτε γεγονότα αξιοπρόσεκτα. Πολλώ δε μάλλον [ … ]

Βασίλης Πανδής: Louise Glück: Όταν ήμουν μικρό παιδί…, Μετάφραση: Βασίλης Πανδής

[Το κείμενο που ακολουθεί, αποτελεί την διάλεξη της Αμερικανίδας ποιήτριας Λουίζ Γκλικ (Νέα Υόρκη, 1943), για την αποδοχή του βραβείου Νομπέλ Λογοτεχνίας 2020, που της απονεμήθηκε από την Σουηδική Ακαδημία, [ … ]

Βασίλης Πανδής: Γιώργος Χρονάς, Ξενοδοχείο Βαλκάνια, εκδ. Οδός Πανός, 2020.

Ο ποιητής παρατηρεί ψιθύρους και κραυγές, γογγυσμούς, οσμές, αγγίγματα, βλέμματα, εκφράσεις, σώματα, σκέψεις. Έστω και ασύγγνωστα, ένας τέτοιος ποιητής είναι το alter ego του Γιώργου Χρονά, ο ταπεινός Κέβης, ρεσεψιονίστ [ … ]

Gary Snyder: Τρία ποιήματα, μετάφραση: Βασίλης Πανδής  

Ανοιξιάτικη νύχτα στο Σοκόκου-τζι   Οχτώ χρόνια πριν από αυτόν τον Μάη Περπατούσαμε κάτω από τις κερασιές Νύχτα σ’ έναν ροδώνα του Όρεγκον. Ό,τι ζητούσα τότε Έχει τώρα ξεχαστεί, μα [ … ]

Louise Glück: Τέσσερα ποιήματα, μετάφραση: Βασίλης Πανδής

Η απόφαση του Οδυσσέα Ο μέγας άνδρας γύρισε την πλάτη στο νησί. Τώρα πια δεν θα πεθάνει στον παράδεισο ούτε θ’ ακούσει ξανά τα λαούτα του παραδείσου πλάι στις ελιές, [ … ]