Μάνια Μεζίτη: Μια όχθη αφηγήσεων ή Λευτεριά στην Παλαιστίνη 2024 

Όψεις του παραλόγου πλέκουν Ιστορία μια όχθη αφηγήσεων στο πεδίο βολής οι άμαχοι   Το παρόν γίνεται αλλόκοτο μέλλον σκοτώθηκε, λέει, ο αρχηγός της Χαμάς   Γνώριζα μόνο την PLO…

0 Comments

Χλόη Κουτσουμπέλη: Οι γάτες στην Παλαιστίνη

Οι γάτες που περιπλανιούνται στη Λωρίδα είναι κόκκινες. Έχουν ονόματα νεκρών παιδιών. Τριγυρίζουν μέσα στα χαλάσματα με τα μαλακά τους πέλματα διασχίζουν το σεληνιακό τοπίο. Οι γάτες στην Παλαιστίνη είναι…

0 Comments

 Δημήτρης Μπαλτάς: Γάζα ώρα μηδέν

Μεσημέρι. Η Αΐσα προσφέρει τις υπηρεσίες της ως νοσηλεύτρια σε μία από τις ιατρικές υποδομές της Γάζας. Τα περιστατικά πληθαίνουν από τις αεροπορικές επιθέσεις, το ιατροφαρμακευτικό υλικό εξαντλείται λόγω των…

0 Comments

Mosab Abu Toha: Σημειώματα. Μτφρ.: Χλόη Κουτσουμπέλη

Το θέμα είναι ότι όλοι, ακόμα και το τρίχρονο παιδί μου, αργότερα στο μέλλον, θα μπουν στο διαδίκτυο ή θα κάνουν έρευνα στα ράφια των βιβλιοπωλείων και σε βιβλιοθήκες και…

0 Comments

Refaat Al-Areer (1979-2023): ΑΝ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΠΕΘΑΝΩ Μετάφραση: Σάρα Θηλυκού 

Αν πρέπει να πεθάνω εσύ πρέπει να ζήσεις να πεις την ιστορία μου να πουλήσεις τα υπάρχοντά μου ν' αγοράσεις ένα κομμάτι ύφασμα και λίγο σπάγκο (λευκό με μια μακριά…

0 Comments

Ναόμι Σιχάμπ Νάι: Κάποτε ήμουν απ’ τη Γάζα. – Ραουάν Χουσείν: Άτιτλο. Μτφρ.: Σταμάτης Πολενάκης

ΚΑΠΟΤΕ ΗΜΟΥΝ ΑΠΟ ΤΗ ΓΑΖΑ   Ήμουν ένα αγόρι και είχα χάσει τις σχολικές εργασίες μου χαρτιά με αριθμούς και νούμερα γεμάτα μουτζούρες και υπογραμμίσεις, Έψαχνα τα χαρτιά μου περήφανος…

0 Comments
Read more about the article Μαρία Βέρρου: Η μέλισσα
bee isolated on the white

Μαρία Βέρρου: Η μέλισσα

Τις Κυριακές η γιαγιά έντυνε τον παππού αυτοκρατορικά. Συνήθεια αποκτημένη μετά που γύρισε από τη Μικρασία. Πρώτα ο πρωινός καφές, μετά δύο απανωτά τσιγάρα, που δεν ήσαν δύο ακριβώς αλλά…

0 Comments